1. 株式会社meleap
  2. 株式会社meleap 採用情報
  3. 株式会社meleap の求人一覧
  4. Hiring a remote part-time English language Copywriter and Editor

Hiring a remote part-time English language Copywriter and Editor

  • English Copywriter (Part-Time)
  • アルバイト・パート

株式会社meleap の求人一覧

Hiring a remote part-time English language Copywriter and Editor | 株式会社meleap

AR(拡張現実)技術で実現するテクノスポーツ。新時代のスポーツでサッカーを超える巨大市場を創る!

ドラゴンボールのように「かめはめ波」を撃ちたい!
ハリーポッターのように魔法を使いたい!
その想いから、この「HADO」というARスポーツを開発しました。

そして現在、HADOは日本だけでなく欧米、アジア、中東など世界23ヵ国、55店舗へ導入されています。競技面でもHADOは常に進化をし続けていますし、新しい競技の開発も行なっています。

私たちが目指すのはサッカーを超える巨大市場・文化の創造。

テクノロジーでスポーツの競技システム・観戦スタイルを革新し、世界に夢と希望を与えていきます。

一緒に新たな歴史を創りましょう。

Job Summary

We are a growing venture technology company in need of a English language Copywriter who can connect with our customer and fan base through multiple mediums. In this role, you’ll be responsible for editing and sometimes completely rewriting translated-from-Japanese marketing materials, product descriptions, software user interface labels, subtitles, and email & text chat replies. We work in a fast-paced market that occasionally requires irregular work hours and quick turnarounds, so flexibility is critical for success in this position. We are looking for a candidate who is creative, innovative and able to work remotely from a different timezone. The ideal candidate will have had experience with the Japanese market.

 Responsibilities

  • Write high-engagement content that reflects our brand’s voice
  • Collaborate with Marketing, Sales, and Creative Engineering to create, proof, and edit a variety of English language content for print, software, and broadcast 
  • Produce error-free content that adheres to the company’s style guidelines
  • Interpret creative direction and adapt points from creative briefs into persuasive copy concepts
  • Simultaneously manage multiple projects with short deadlines
  • Propose copy concepts and present underlying strategic thinking to business leaders

Desired Skills

  • English writing ability equivalent or better than an average monolingual native English speaker
  • Demonstrated success (ex. a portfolio) in writing for a successful English internet presence
  • Experience in producing copy for digital, print and broadcast channels
  • Proficiency with internet collaboration software such as Google Docs, Calendar, Sheets, Slides, and Slack
  • Experience with TMS / translation management systems (ex. Zanata) and associated file formats (ex. XLIFF) not required, but you need to be able to learn to use it
  • An understanding of Japanese and the particulars regarding translating it into English is not required, but nice to have.
職種 / 募集ポジション English Copywriter (Part-Time)
雇用形態 アルバイト・パート
給与
時給
Renumeration will be Japanese yen based (coverted into your local currency at the your financial institution's exchange rate)
勤務地
This is a remote part-time hourly position; although the office is in Tokyo, living in Japan or physically commuting to the office is not necessary
Availability
The candidate must be able to respond to any asynchonous communication (ex. email) sent on weekdays (excluding Japanese and local holidays) within 24 hours, and be available for real-time communication (video and/or text chat) during our Japanese business hours once a month.

The candidate must be able to provide and use their own broadband speed capable internet browser software and supporting hardware.
会社情報
会社名 株式会社meleap
CEO
福田 浩士
設立
2014年1月24日
従業員数
36名
資本金
6億5,554万円(資本準備金含む)
平均年齢
34.0歳
事業内容
・ウィアラブルデバイスとAR技術で実現するテクノスポーツHADOの開発および運営
・イベント企画運営