プレスリリースおよび各種広報制作物等の翻訳業務
公式プレスリリースおよび各種広報制作物等の翻訳業務 プレスリリースや会社の公式制作物の翻訳作業経験、海外メディアとのコミュニケーション経験がある方を募集します。 大きく変化しつつある当社で、グローバルにあなたのスキルを活かしてみませんか? 募集背景 カメラ事業を祖業とする当社は、ここ10年の間に大きくその事業を変容しています。現在は当社が持つ様々な技術を活用し、プリンティング、イメージング、メディカル、インダストリーの4つの領域で事業拡大を進めており、新規事業にも積極的に取り組んでいます。 その動きに合わせて、広報活動も従来の製品広報(PR)から、コーポレート広報への縦軸を広げると同時に、米州、欧州、亜州との連携を図りながら、その活動領域を大きく広げています。加えて、情報が瞬時にして世界中に配信される現在、危機管理広報も重要なミッションになっています。 同時に、メディアの変化の潮流に合わせ、従来の新聞・テレビメディアはもちろんWEB系へのメディアへの活動拡大、オウンドメディアの充実などその活動領域が大きく広がっています。 このような中、幅広い事業や技術に関するプレスリリースおよび各種オウンドメディア(WEBコンテンツ、冊子等)の英語翻訳を通じて、グローバルにキヤノンの情報を世の中に伝え、ブランドイメージの向上に取り組んでいただく方を募集します。 仕事内容 ■ミッション/期待する役割 プレスリリースおよび各種広報制作物等の翻訳 ■具体的な職務内容 広報業務において、主としてプレスリリースをはじめとする翻訳作業 海外メディアとのコミュニケーション 広報メディア部門での制作物(冊子、動画)の翻訳作業 社内各部門から依頼される各種翻訳作業 ■仕事の魅力・やりがい・キャリアパス 広報部門は究極的には当社および製品・サービスを世の中に理解していただくことで、一人でも多くのファンを作り上げることにあります。広報関連部門のスタッフと連携し、会社や事業の状況も理解した上で、対外的に発信されるプレスリリースや広報制作物を適切に翻訳していただき、海外メディアに配信していただいたり、当社・英語版WEBサイトや制作物への掲載に繋げていきます。 海外拠点の現地スタッフとの情報連携や海外メディアとのコミュニケーションを通じて、グローバルでキヤノンの魅力を伝えていただく仕事です。業務を通じて、翻訳スキルはもちろんPRスキルが身に付きます。 求める経験など ■必須要件 アメリカ英語がネイティブレベルで、読み書きに支障がないこと 日本語がネイティブレベルで、読み書きに支障がないこと ■歓迎要件 プレスリリースや会社の公式制作物の翻訳作業経験 海外メディアとのコミュニケーション経験 ワード、エクセル、パワーポイントによる資料作成スキル ■求める人物像 相手の意図を理解しながら業務を遂行できるコミュニケーション能力をお持ちの方 柔軟な対応能力をお持ちの方 続きを見る