1. 株式会社ユーザベース
  2. 株式会社ユーザベース 採用情報
  3. 株式会社ユーザベース の求人一覧
  4. NewsPicks - 翻訳編集エディター(英語・韓国語→日本語)【業務委託】

NewsPicks - 翻訳編集エディター(英語・韓国語→日本語)【業務委託】

  • NewsPicks - 翻訳編集エディター(英語・韓国語→日本語)【業務委託】
  • 業務委託

株式会社ユーザベース の求人一覧

NewsPicks - 翻訳編集エディター(英語・韓国語→日本語)【業務委託】 | 株式会社ユーザベース

ユーザベースについて

2008年創業。経済情報プラットフォーム「Speeda」、ソーシャル経済メディア「NewsPicks」のほか、アジアの経済情報基盤を活用したグローバル事業を展開しています。

 ポジション概要

世界的な経済誌「The Economist」の毎日の短文国際ニュースと、韓国のスタートアップメディア「LongBlack」の翻訳編集エディターを募集します。AI翻訳をフル活用しながら、英国・韓国それぞれの文化を理解しつつ、日本の読者に響く日本語コンテンツへと仕上げる業務です。

具体的な業務内容

以下の業務を担当いただきます。

  • The Economist (The World in Brief) の翻訳編集
    • 内容 :毎日、平日にAIを使ってその日の「The World in Brief」の記事を翻訳した後、弊社CMSに入稿(バナー写真の選定、記事リンク設置など)していただきます。国際経済・政治の文脈を汲み取った適切な日本語編集と、表記揺れの調整、トンマナの調整を行い、記事を公開します。公開時の日本語は1200〜1500文字程度です。
    • 勤務時間 :15時〜17時の時間のうち、17時までに全ての業務を終え、記事の公開設定を完了していただきます。
    • 勤務曜日 :週4〜5日(週4日勤務をご希望の方は曜日をお選びいただけます)。祝日の業務はお休みです。
  • LongBlackの翻訳編集
    • 内容 : 週に1本、AI翻訳を使って社員が依頼する韓国語の記事の翻訳、日本語編集、ファクトチェック、CMSへの入稿をしていただきます。
    • 体制 : 言語面は、弊社の韓国語ネイティブ社員が意味のズレを最終チェックします。そのため、韓国文化への興味と理解、日本語の構成力があれば、韓国語ができなくても安心して取り組める体制を整えています。
    • 翻訳本数 : 週1本(1本の翻訳編集に5時間程度のボリュームを想定、翻訳時の日本語で1万字弱)
    • 勤務スケジュール :毎週金曜日の朝に記事を公開します。木曜日の午後までに、翻訳編集・入稿を終えていただければ、いつでも業務を行っていただけます。

翻訳に使用可能なAI
(現在の弊社の状況です。AI進化と共に利用できるAIが変更される可能性があります。)

  • Gemini
  • DeepL

応募要件

【必須条件】

  • メディアでの日本語記事の編集経験のある方。
  • 英語力 : 英検2級程度以上の読解力(英文を読み込み、日本語に反映できるレベルの方)。
  • 日本語表現力 : 国際政治や経済記事の表現ができる方。
  • 異文化理解 : 欧米メディアの特性を理解できる方。英文直訳では通じない言葉を、日本のユーザーにわかるような表現の修正をお願いします。韓国の文化に興味をお持ちで理解がある方。
  • 正確性 : 固有名詞の表記揺れの統一、数値に間違いがないか等チェックを行える方。

【歓迎要件】

  • AIの利用経験
  • 英文の翻訳、日本語編集、CMSへの入稿経験

※韓国語力は問いません。

勤務条件

  • 雇用形態 : 業務委託
  • 給与 :18万円/月(週5日勤務の場合)
    • The World in Brief:週5日担当で12万円/月
    • LongBlack:1.5万円/本
  • 想定稼働時間 : 週合計13〜15時間程度(The World in Briefの翻訳編集業務を週5日稼働の場合)
  • 勤務形態 : フルリモート可
    (最初の1ヶ月は可能な日程で丸の内オフィスにお越しいただき、対面で研修を行います)

選考フロー

  1. 書類選考
  2. 実技トライアル: 短い英文の翻訳・編集テスト
  3. 面接: オンラインにて実施
職種 / 募集ポジション NewsPicks - 翻訳編集エディター(英語・韓国語→日本語)【業務委託】
雇用形態 業務委託
給与
月給
18万円/月(週5日勤務の場合)
※経験・案件に応じて決定いたします
勤務地
フルリモート可
(最初の1ヶ月は可能な日程で丸の内オフィスにお越しいただき、対面で研修を行います)
勤務時間
週合計13〜15時間程度(The World in Briefの翻訳編集業務を週5日稼働の場合)
福利厚生
・交通費は必要に応じて別途支給
・PC貸与
受動喫煙対策
・受動喫煙防止措置:有り
・対策:執務スペースでの喫煙禁止、喫煙は別途設置の喫煙専用室でのみ可とする
・特記事項1:喫煙専用室設置(オフィスビル内共用)
・特記事項2:喫煙可能区域での業務なし
その他
就業場所、業務内容については以下の範囲にて変更の可能性がございます。
・就業場所の変更の範囲:ご自宅、本社、もしくはその他会社が認めた場所
・業務の変更の範囲:会社の指定する全ての業務
会社情報
会社名 株式会社ユーザベース
代表者
稲垣 裕介
設立
2008年4月1日
従業員数
1119名(2025年12月31日時点)
※連結子会社含む/正社員・契約社員を含む。アルバイトを除く
主な事業
■ Speeda
Speedaは、世界中の経済情報にワンストップでアクセスできる情報プラットフォームです。独自の経済情報基盤とAIを掛け合わせ、経営企画・事業開発・研究開発・法人営業・マーケティング領域で、調査・分析、ターゲティングなどの業務を飛躍的に効率化します。

■ NewsPicks
NewsPicks は、The Wall Street Journal や The New York Times などの国内外 100以上のメディアのニュースのほか、NewsPicks 編集部が作成するオリジナル記事も配信する国内最大級の経済ニュースプラットフォームです。各業界の著名人や有識者が投稿したコメントと共に、多角的にニュースを読み解くことができます。

■ MIMIR(グループ会社)
「経験知に価値を与える」をミッションに掲げ、エキスパートデータベース「NewsPicks Expert」、法人向けサービス「Speeda Expert Research」をユーザベースと一体となり開発・運営しています。経験知の価値を見極め、情報に価値を付与し、価値のある情報が流通する仕組みを構築します。