1. 株式会社viviON
  2. 株式会社viviON 採用情報
  3. 株式会社viviON の求人一覧
  4. Earn 200,000 yen a month translating doujin content !

Earn 200,000 yen a month translating doujin content !

  • Freelance Translator (work from home)
  • 業務委託

株式会社viviON の求人一覧

Earn 200,000 yen a month translating doujin content ! | 株式会社viviON

「ユーザーとクリエイターが楽しみながら、幸せに生きていける社会にする」
私たちは、クリエイターの皆様とユーザーの皆様の架け橋となり、
日本が誇る文化を国内外に発信し、夢と感動をお届けすることで、
viviONに関わる全ての人々を幸せにし、世の中に貢献します。

2022年度のグループ総売上高は454億円を突破しました。
ご利用ユーザー数1,208万人、お取り扱い作品数165万作品、お取引クリエイター・法人数は10.6万と皆様に支えられ、事業を拡大してきました。
さらなる成長のために、電子コミックサービス「comipo」、クリエイター向けサービス「GENSEKI」、紙書籍出版レーベル「viviON THOTH」、VTuberプロダクション「あおぎり高校」など、
新規サービスやコンテンツの企画・開発に積極的に取り組んでいます。

▼全社の人や組織、事業に関する情報を発信しています
https://www.wantedly.com/companies/www-vivion-co/stories

▼デザインユニット:業務や組織に関する役立つ情報を発信しています
https://note.com/vivion_design/

▼開発チーム:技術に関する情報を発信しています
https://qiita.com/organizations/vivion

Translate for DLsite, one of the largest doujin/indie on-demand download sites in Japan! Based on your skills, you can earn up to 200,000 yen a month*!

Wanna make money translating some naughty stuff? DLsite may be the perfect fit!

Residents of Japan must have a technical, humanities, international services visa or an activity other than that permitted under the status of residence, or a specific activity visa.

■Job Description
・Product detail translations (JPN to ENG)
・Product (manga/games/etc) translations (JPN to ENG)

■Requirements
・We obviously don't care about your sex, nationality, or educational background. A good translator is a good translator.
・You need to be 18 years or older and legally classified as an adult in the country where you'll be working. This is DLsite, after all.
・Native English speakers only! We need your work to be easy for people all over the world to understand.
・We want fans of Japanese subcultures like manga, games, anime, and light novels. We're fans, our customers are fans - makes sense, right?

*this number assumes 5 yen per character at a rate of 2,000 characters a day, 5 days a week.

職種 / 募集ポジション Freelance Translator (work from home)
雇用形態 業務委託
給与
応相談
Pay starts at 3 yen per character (may change depending on experience).
You'll also be provided with access to the content you're translating!
勤務地
Remote Applications:
 
 *If you are applying from outside Japan, just enter "000-0000" into the postal code section of your application. Easy!
応募資格
■Required skills/experience:
・English: Native proficiency with positively baller writing and proofreading skills
・Japanese: fluent (JLPT N1 or equivalent preferred)
・Holds a work visa if residing in Japan

■Desired Skills/Experience:
・Creative translation experience (paid or volunteer) with manga or games (Scanslators, come get paid!)
・Detailed knowledge of doujin and other otaku culture (Otherwise you may learn some uh... interesting new words.)
・MS Office, touch typing, and dictionary/thesaurus experience (Sorry, don't mail us your hand-written scribblings!)
・Photoshop or photo editing skills (Get products dolled-up for their English debut!)
選考方法
Send us your CV, and if we think you might have what it takes we'll send you an honestly pretty wild translation test. Pass that and you could be on your way to getting paid to translate doujin content, like a real hero!
会社情報
会社名 株式会社viviON
法人名
株式会社viviON(英文名 viviON, Inc.)
創立年月日
2021年10月1日
資本金
900万円
代表者
代表取締役 明石 耕作
登記所在地
〒101-0022
東京都千代田区神田練塀町300
住友不動産秋葉原駅前ビル12階
営業所所在地
〒101-0022
東京都千代田区神田練塀町300
住友不動産秋葉原駅前ビル12階
グループ従業員数
568名(2024年3月現在)
グループ総売上高
161億円(2020年3月期末)
253億円(2021年3月期末)
354億円(2022年3月期末)※グループ再編後 第1期
454億円(2023年3月期末)※グループ再編後 第2期
主要取引銀行
三菱東京UFJ銀行 葛西支店
三井住友銀行 小岩支店
みずほ銀行 新浦安支店
業務内容
・インターネット関連事業
・モバイル関連事業
※有期雇用契約時の契約期間
初回契約時は、4月15日もしくは、10月15日まで。
以降は、4月16日~10月15日の半年間の契約もしくは、10月16日~4月15日の半年間の契約を継続していくことになります。
※有期契約の更新期間の上限は通算5年間となります。